Inside Asian Gaming

IAG JUL 2019年7月 亞博匯 56 It’s a reminder that the increase of both inbound and domestic tourists will have high entertainment demands. This flow of visitors, items and money will change with the launch of an Osaka IR. As it stands now, 70% of visitors to Japan who pass through Kansai International Airport visit Osaka Castle. Although there were fewer than 2 million visitors to the Osaka Castle Tower, with an entry fee of JPY600, prior to privatization, this number reached 2.75 million in 2017. “Osaka Castle doesn’t require a lot of explanation,” adds Hiraugi. “We hope to create a place with enough history, culture and enjoyable activities to keep visitors busy all day and increase their numbers. Osaka Castle was the first place to invite foreign visitors during the Edo period. “In a way, it was the first Japanese MICE. We hope it will remain a place that overseas visitors will use for meetings and parties.”. 以「日本的世界觀」為主題。該表演揉合日本傳統與頂級多媒體藝 術,但同時亦受到大阪觀光部門的嚴厲抨擊。 大阪觀光局會展推廣部的會展總監東條秀彥強調:「娛樂的 確需要讓來自不同國家的人們產生共鳴,但同時亦要思考如何保 證所展現的東西不落俗套。」 這也是一個提醒,要記得那些來自海外及本地越來越多的旅 客們都將對於娛樂有一個高的需求。 旅客流、物流及資金流將會隨著大阪綜合娛樂度假村的開幕 而有所改變。到目前為止,70% 經關西國際機場進入日本的旅客, 都會到訪大阪城。雖然設有600日元入場費的大阪城天守閣在私 有化前的旅客數量少於200萬,但這數字在2017年已上升至275 萬。 遊大阪城並不需要大量講解。我們希望創設一個地方是有足 夠的歷史、文化及讓人樂享其中的活動,令到訪客可以忙足一整 天,從而吸引更多訪客。大阪城是江戶時代首個歡迎外國訪客的 地方。」 「某程度上,大阪城是日本首個會展項目。我們希望它會繼 續成為一個外國旅客聚會歡慶的地方。」 JAPAN

RkJQdWJsaXNoZXIy OTIyNjk=